Hilfe (neues Fenster)

V.2 Qualitätsvalidierung
Navigationslinks überspringenNews > Jahrbuch Qualität der Medien 2010 > Kapitel V: Online > V.2 Qualitätsvalidierung  
Startet die Suche

V.2 Qualitätsvalidierung

Die Validierung der Qualität der Berichterstattung in den Onlinemedien erfolgt anhand der vier Dimensionen Vielfalt, Relevanz, Aktualität und Professionalität. Die empirische Basis bildet einerseits die Analyse des Informationsangebots auf der Basis einer Tagesstichprobe aller publizierten Beiträge vom 27. November 2009. Andererseits wurden im Rahmen der Frontseitenanalytik alle Frontseitenbeiträge im letzten Quartal 2009, d.h. im Zeitraum vom 5. Oktober bis 31. Dezember 2009 analysiert. Der Qualitätsindikator Vielfalt (Kapitel V.2.1) begründet sich durch den Anspruch auf Universalität der Öffentlichkeit. Er wird anhand der Vielfalt der Ressorts, der fokussierten Themenbereiche und der geografischen Bezugsräume gemessen. Relevanz (Kapitel V.2.2) wird über die Abdeckung der zentralen Gesellschaftssphären Politik, Wirtschaft und Kultur operationalisiert sowie über die Bezüge, die in der Berichterstattung auf gesellschaftliche Prozesse und auf Organisationen (Makro/Meso) statt auf individuelle Befindlichkeiten (Mikro) gemacht werden. Der Qualitätsindikator Aktualität (Kapitel V.2.3) wird – in Abgrenzung zu seinem umgangssprachlichen Gebrauch – operationalisiert, indem der Anteil der thematisch orientierten Berichterstattung gemessen wird, die aktuelle Ereignisse in längerfristige Ursache- und Wirkungszusammenhänge einbettet und so Kontextwissen vermittelt. Professionelle Qualität (Kapitel V.2.4) – wie sie hier gemessen wird – bedeutet: Quellentransparenz, redaktionelle Eigenleistung und ausgewogener Einsatz journalistischer Darstellungsformen und sachliche Vermittlung in einem überwiegend sachlich-argumentativen, das heisst kognitiv-normativen Stil.

Sprachregionale Arenen und Auswahl der Onlinetitel für die Inhaltsanalyse

Insgesamt wächst die Onlinenutzung auf allen sprachregionalen Märkten, sowohl numerisch als auch die Abdeckungsquote betreffend. Während in der deutsch- und der französischsprachigen Schweiz sämtliche Onlinetypen abgedeckt sind, sind in der italienischsprachigen Schweiz 2006 nur zwei Onlineportale (Bluewin.ch und teletext.ch) und 2009 vier Onlineportale (Bluewin.ch, teletext.ch, ticinonline.ch und rsi.ch) über der 0.5%-Universumsgrenze (vgl. Informationskasten). Dabei zeigen sich die Onlinemärkte in der deutsch- und der französischsprachigen Schweiz mit jeweils vier Abonnement-Onlinemedien, je einem Gratis-Online- und Boulevard-Onlineangebot und mit je fünf Onlineportalsites am meisten diversifiziert (vgl. Darstellung V.2.1).

Im sprachregionalen Vergleich weisen die Typen Abonnement-Online und Boulevard-Online in der deutsch- und der französischsprachigen Schweiz ähnliche Abdeckungsquoten auf, Gratis-Online (also die Newssites der Gratiszeitungen) ist in der deutschsprachigen Schweiz stärker verankert. Herausragend ist die Abdeckungsquote bei den branchenfremden Onlineportalen. Sie bilden in jedem Landesteil mit Abstand die grösste Gruppe, mit einer Abdeckungsquote von deutlich über 20%, wobei die Onlineportale in der italienischsprachigen Schweiz am stärksten sind.

Der Onlinemarkt in der italienischsprachigen Schweiz ist aufgrund seiner geringen Grösse am wenigsten diversifiziert. Ähnlich wie im Pressebereich (vgl. Kapitel II.1) scheint auch hier das Konsumverhalten des grossen Nachbarn Italien eine Rolle zu spielen. Die Onlinenutzung ist in der italienischsprachigen Schweiz, wie auch in Italien, niedriger als diejenige in Deutschland oder Frankreich bzw. in der deutsch- und der französischsprachigen Schweiz (Zimmer, 2009, S. 169).

Die medienökonomischen Konzentrationstendenzen sind auf dem Onlinesektor insgesamt schwächer ausgeprägt als bei anderen Mediengattungen, da sich hier alle drei «klassischen» Gattungen der Informationsmedien mit Angeboten betätigen. Darüber hinaus sind mit den Angeboten Bluewin.ch und GMX.ch auch branchenfremde Akteure auf diesem Markt aktiv (Swisscom bzw. GMX GmbH). Allerdings zeigt sich in der französischsprachigen Schweiz, auch als Folge des dort stark konzentrierten Pressemarktes, eine überragende Stellung von Tamedia/Edipresse. Von den insgesamt sechs Onlineangeboten aus den Medientypen Abonnement-Online, Boulevard-Online und Gratis-Online stammen alle bis auf lenouvelliste.ch (Kontrolleur: Rhône Média SA) von diesem Unternehmen.

Auswahl der Onlinetitel für die Inhaltsanalyse

Um die Qualität inhaltsanalytisch zu überprüfen, wird aus allen Onlinetiteln, die gemäss dem Kriterium der Reichweite von mindestens 0.5% der sprachregionalen Bevölkerung erfasst worden sind (vgl. Kapitel V.1 «Publizistische Versorgung»), eine Auswahl getroffen (vgl. Darstellung V.2.2). Diese Auswahl orientiert sich am Aufkommen der Onlinetypen in den drei Sprachregionen und bedeutet eine proportionale Reduktion entlang der Onlinetypen in den Sprachregionen. Berücksichtigt werden je die grössten Vertreter pro Onlinetyp und Sprachregion. Einbezogen wurden jene Onlinetitel, die die umfassendste regionale Abdeckung gewährleisten.

Das für die Inhaltsanalyse ausgewählte Sample vereint dadurch insgesamt acht Onlinetitel, hinsichtlich der Sprachregionen vier deutsche und vier französische Titel sowie bezüglich der Onlinetypen vier Abonnement-Online-, zwei Boulevard-Online- und zwei Gratis-Onlinetitel.

Die gemäss der genannten Kriterien getroffene Auswahl der Onlinetitel, die im Folgenden hinsichtlich ihres Inhalts analysiert werden, führt zu einer Übervertretung der französischsprachigen und zu einer Nichtberücksichtigung der italienischsprachigen Schweiz, da dort nur Online-Portaltitel eine Reichweite von über 0.5% der sprachregionalen Bevölkerung aufweisen. Die Online-Portaltitel haben aber keinen bzw. nur einen sehr geringen Anteil eigener redaktioneller Leistungen in ihren Newssites, weshalb sie inhaltsanalytisch nicht erfasst werden.

72% der Schweizer Bevölkerung lebten in der deutsch-, 24% in der französisch- und 4% in der italienischsprachigen Schweiz. Bei der Auswahl der Medien im Onlinebereich sind 50% der Titel aus der deutsch- und 50% aus der französischsprachigen Schweiz.

Lesehilfe V.2.1
Lesehilfe V.2.1

Abdeckungsquote – Sprachregionale Auswahl der Onlinetypen für die Inhaltsanalyse

Die Darstellung zeigt die Abdeckungsquote der sprachregionalen Bevölkerung des Onlinesamples der deutsch- und französischsprachigen Schweiz (alle: hell eingefärbt) und des für die Inhaltsanalyse ausgewählten Onlinesamples (Auswahl: dunkel eingefärbt) pro Onlinetyp. Die Balken zeigen das Verhältnis der kumulierten Nutzungszahlen zur sprachregionalen Bevölkerung. In den Balken ist die Anzahl der gemäss den Erfassungskriterien berücksichtigten Newssites angegeben (alle: n = 22; Auswahl: n = 8).

Lesebeispiel: In der deutschsprachigen Schweiz gibt es vier Abonnement-Newssites, die über 0.5% der sprachregionalen Bevölkerung abdecken und insgesamt einer Nutzungszahl von knapp 9% der Deutschschweizer Bevölkerung entsprechen. Von diesen vier Abonnement-Newssites werden zwei inhaltsanalytisch überprüft (Quelle Nutzungszahlen: NET-Metrix).

Lesehilfe V.2.2
Lesehilfe V.2.2

Newssites – Sprachregionale Auswahl für die Inhaltsanalyse

Die Darstellung zeigt die Newssites, die gemäss Erfassungskriterien für die Inhaltsanalyse ausgewählt wurden (n = 8).

Lesebeispiel: In der französischsprachigen Schweiz wurden die Newssites 24heures.ch, 20minutes.ch, Lematin.ch und Tribune de Genève Online inhaltsanalytisch untersucht.